Shaliss
... decades of youth and centuries of silence (c)
"Es gibt kein zweites Wiedersehen
im Schlaf, mein Bruder
Wirst Du mich schon verstehen
Bevor ein neuer Tag vergeht, nur Du...
Fangst Du mir einen traum

So please be quiet in this room.
This is a place of silence."
(с)

Я всегда представляла себе довольно буквально комнату, в которой человек в одиночестве будет содрогаться от внешних звуков, которые слишком громкие или неуместные. И если ты заходишь, ты должен вести себя тихо, если хочешь подойти ближе. В какой-то мере это можно подвести под изображение человеческой души и процесс протягивания рук всегда напоминает жуткое нарушение этой тишины и хождение по стеклам из разбитых окон. Сдается мне, я часто слишком громко хлопала дверью.
А если вместо тишины шум и никто никого не слышит? Даже не знаешь, что и делать тогда. Порезаться стеклом, привлечь внимание или же вовсе уйти. Кто знает. В моем сне комнату чаще всего заполняет вода, она чистая, но ее слишком много и я не знаю, куда от нее деться.

Можно начать мечтать. Во-первых "потому что почему бы и нет (с)", а во-вторых я просто слишком сильно хочу кое-кого увидеть.
Фиолетовый разливается по дереву - это достаточно представить, чтобы ощутить, что это такое, и как он завораживает, усыпляет и вдохновляет в то же самое время. К нему необходимо немного красного - ядреная смесь, но ей можно прочертить линии почти куда угодно. Спирали будут рваться в небо из серой пустоты - я не знаю, как это, но должно быть прекрасное зрелище.


@темы: all god`s children need travelling shoes, in my restless dreams i see, стихам не хватает красных телец